Apprendre le Tìlàrì: Proverbes.

par © Lapouth-Créations (2009-2024



Lúmbú tyà tì, twéná : mercredi 24 avril
dyá mvúlá máfùndá mòlé ná mákùmí mòlé ná yá .

Remerciements et crédits

  • Je remercie (M.B), tous les dessins du site sont de son cru , et TB, pour leur aide.
  • Je me sais gré, d'avoir, nuitamment, réussi à mener ce projet jusqu'à sa version, publiable, que voici!.
  • D'avance, je vous remercie pour vos dons qui aideront à améliorer ce site, et vos retours seront essentiels pour son amélioration.
  • Je suis à la fois concepteur du site, dévéloppeur, animateur, etc, bref, je suis bon pour tout!. Si vous avez besoin de me contacter, merci de bien vouloir le faire ici
  • On se doit toujours de remercier Karl E. Laman, qui le premier a fait un travail énorme, et qui plus est, a inspiré toutes les publications et études faites sur le Tikongo. Notamment, par les prêtres catholiques que je remercie ici.(Une bibliographie sera présentée à l'intérieur du site, pour les élèves inscrits au cours)
  • Certaines images, photos, cartes de géographie physique et humaine du site, ont pour origine Wikipédia, même si je les ai retravaillées.
  • Je remercie Solange W et Abraham W pour leurs sincères encouragements.
  • Les noms scientifiques des plantes ou des animaux balari proviennent des publications de l'ORSTOM.
  • Je remercie le www en général, et en particulier, Alsacréations, (Alsacreations.com pour les tutoriaux, et en paticulier ceux sur le html5), le SDZ,auprès de qui j'ai acheté mes deux livres de programmation, mammouth.com, ... .
  • Que ceux que j'ai oublié de remercier veuillent ne pas m'en tenir rigueur. Toutefois, si vous pensez légitimement mériter mes remerciements, je vous sais gré de bien vouloir me contacter.
  • Nsâyi!

Quelques proverbes ou vérités

1-tìngànà

Kú lòndé, nzóbókótó;
mpé kú bàndá nzóbókótó!.

3-tìngànà

Mfíká yàyòká ğá mbòngì;
úkwèngélé dítákú dyà mpwànàkú!.

4-tìngànà

Wátìdì ná mènó;
dyà másàngú!

Suite des proverbes (cliquez ici)

Ressources extérieures

1-Lùndà-kíyìndú
Lùndà:verbe infinitif actif conserver, épargner.
Kíyìndú, Tíyìndú:n.cl[TI-BI] pensée, pensées.
Yìndú, Díyìndú, Màyìndú:n.cl[DI-MA] pensée, pensées.

Liss parle des bouquins.(cliquez ici)

Lounda⇒ Lùndà, Lùndá:verbe infinitif actif conserver, épargner.
2-Kótá
Kótá:verbe infinitif actif entrer.

Kótá a publié ici des proverbes Bàkòngò.(cliquez ici)

1.2-sony labou tansi?

Nsóní1 zàbùtá2 nsí3 (d'après Lùndá)
1 ⇒n.cl[N-N], substantif. Equivalents:déshonneur, humiliation, opprobre, honte.
2 ⇒forme conjuguée du verbe infinitif actif bùtá, produire.
3 ⇒n.cl[N-N], substantif. Equivalents: clan, territoire.

3-Bínsìndú:n.cl[TI-BI] .

Tá Bínsìndú, Anicet propose sur son site un cours fait de lexique, et d'expressions courantes des Bàlàrì, et de bien d'autres choses.Il a le mérite de l'antériorité.La dernière mise à jour de son site date du 29/08/2010 . (cliquez ici)